Wednesday, December 25, 2019

Listen! Don't try everything in English

differentiate
I mentor a young schoolgirl in India. We do video calls once a week and during that time I can either help her with anything that she needs help with or I will make her do some exercises. I was told she needs help with English so I focus on English. Frankly speaking, I was a bit conflicted inside that do I want to teach English. I was also told that these kids don't have people in their family who can help them. A whispering voice came from inside, "can you keep your ideologies aside and focus on the need of the hour?". Often we don’t realize that the little time we give to someone can mean so much to them. Let’s call this girl ‘Radhika’ for our conversation. She is in 10th std.

Radhika would ping me on our defined day with a WhatsApp message ‘Hi mam, today is my skype’ which often makes me laugh as I am not used to hearing mam and we don’t end up using skype. My initial impressions about Radhika was that she is a smart and fearless girl. Initially, I was supposed to talk to her in English so that she gets comfortable conversing in English but I decided not to do that and since she understands decent Hindi, we communicate in Hindi. 

In one of our chats, I asked Radhika if she had any specific topic she would like help with. She did come up with a topic - direct and indirect speech. I don't remember learning anything in school since it had been so many years. I explained to her how to convert direct to indirect speech in Hindi. I wanted to avoid just telling the general grammar rules as her teacher might have already done that. Imagine explaining direct and indirect speech in English when your explanation itself will have those. We did a few examples and then she had to rush to school. Before we hung up, I asked her if this was helpful to her. She said, “this was very helpful”. Since then I have seen her improve in the homework.

The next time I asked Radhika the same question, “do you have any specific topics you need help with today?”. "No", she said so I had to come up with a task for her. I made her read a story of a few pages from her textbook to see her level of comprehension. While she had a regional accent, her comprehension was good. I noticed that she has a habit of eating words. She would eat some of the articles (‘a’, ‘the’), interchange them or twist and make new words while in a hurry. I stopped and corrected her every time she did that. Then there was a phrase in one of the sentences - ‘part and parcel’. I asked her if she understood what that means. She read it as ‘part’ and ate ‘the parcel’. I said, "can you explain the meaning of the phrase to me?". To my surprise, instead of coming up with a verbose explanation in English she said ‘अविभाज्य अंग’. Next, there was the phrase ‘new dimension’. And she was quick to say ‘दृष्टिकोण’. Her textbook has English meanings of these phrases. I was so happy as she reminded me of myself during school and my love for the तत्सम words. By now I had guessed that Radhika is strong in Hindi. I was curious if she studies Sanskrit as a subject in school as Hindi isn’t her mother tongue. She smiled and said, “no”. I asked her why she smiled. I thought she might say what will one do with Sanskrit. But she said, “Sanskrit is hard to learn”. I didn’t say much and we moved on to reading the next paragraph. 

Why am I writing about her? Of course, she reminded me of my old days and brought a smile. But more than that I wanted to write about the overly hyped need for English speaking. There are other more dangerous things than not being able to speak in English, like making it mandatory to speak in English in schools, teaching in English when the kids don't know that language, thinking that getting educated in English medium is the only way to get a job, taking English fluency to be a sign of intelligence. Humans are born with a sense of inadequacy and if one is made to feel inadequate because one isn't proficient in a foreign language, it can't be anything other than a disaster.

While the listening, speaking, reading, writing order is probably good for learning one's mother tongue, it seems the reading, writing, comprehending, speaking may be better suited for learning a second language that English is. There is a fundamental difference when one learns something in their mother tongue versus when it is taught in a language that isn't their first language. It is much easier to learn a concept if it's explained in one’s mother tongue or a language close to that. It's also not important to fluently speak in English to feel confident. As long as one can read, write, comprehend it, that fulfills the purpose of learning English for most kids in India. One can get used to converse over time. It would be a bit worrisome to not be able to speak in your mother tongue but that doesn’t apply to other languages.

I don’t know where this girl will go but I do see the potential and the confidence in her. I hope I would be able to influence her fluency in the subtleties of life more than her fluency in English.

Laugh at your own risk

(scene from an Indian Railway compartment, people who don't like middle berth sometimes occupy someone else's berth and don't want to give it to the actual ticket holder)

No comments:

Post a Comment

When I got caught by the Police

December 30, 2019 In the rearview mirror! This is a real-life story and I am sure many can relate to this. It used to be an embarrassing inc...